-
1 szkole|nie
Ⅰ sv ⇒ szkolić Ⅱ n (kurs) training (course)- szkolenie zawodowe/wojskowe a vocational/military training course- szkolenie pracowników in-service training, staff training- szkolenie kierowców drivers’ education- zimowe szkolenie dla ratownków górskich winter training for mountain rescuers- po południu mam szkolenie, więc się nie spotkamy I have my training course in the afternoon so we shan’t see each otherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szkole|nie
-
2 szkoła
szkoła podstawowa — primary (BRIT) lub elementary (US) school
szkoła średnia — secondary (BRIT) lub high (US) school
* * *f.Gen.pl. -ół1. ( instytucja) school; szkoła podstawowa US elementary school; Br. primary school; szkoła średnia l. ponadpodstawowa US high school; Br. secondary school; szkoła pomaturalna college of further education, further education college; szkoła policealna post-secondary school; ( zawodowa) vocational college; szkoła wyższa tertiary-level school; szkoła integracyjna integration school ( both for normally developing and special needs children); szkoła specjalna special school; szkoła społeczna community school; szkoła korespondencyjna correspondence school; distance learning center; Br. distance learning centre; szkoła wieczorowa night school, evening school; szkoła zawodowa vocational school; szkoła zbiorcza consolidation school; szkoła morska naval college; szkoła oficerska Military College; szkoła przetrwania survival school; chodzić do szkoły go to school.2. ( budynek) school, school building.3. ( uczniowie i nauczyciele) school; cała szkoła pojechała na wycieczkę the whole school went on a trip.4. (= doświadczenie, wiedza) schooling, training; być po dobrej szkole be well-trained; szkoła życia school of life; dać komuś szkołę pot. teach sb a lesson; zostać po szkole (np. by się pouczyć) stay after school; zaraz po szkole poszedł do pracy he went to work straight after school.5. (= metoda) school; szkoła Arystotelesa/flamandzka Aristotelian/Flemish school.6. muz. (= podręcznik) manual, handbook.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szkoła
-
3 szk|oła
f 1. (instytucja) school- szkoła ogólnokształcąca ≈ a secondary modern (school) GB- szkoła zawodowa a vocational school- szkoła męska/żeńska/koedukacyjna a boys (only)/girls (only)/co-educational school- szkoła baletowa/muzyczna a ballet/music school- szkoła państwowa/prywatna/społeczna a state private/community school- szkoła dla głuchoniemych/ociemniałych a school for the aurally and orally impaired/visually impaired- szkoła integracyjna an integration school- Szkoła imienia Bolesława Prusa the Bolesław Prus School- chodzić/uczęszczać do szkoły to go to/attend school- zapisać się do szkoły to enrol in a school- relegować a. usunąć kogoś ze szkoły to expel sb from school2. (budynek szkolny) school building, school 3. (uczniowie i pracownicy) school- iść ze szkołą do teatru to go to the theatre with the school, to take part in a school-organized theatre outing- cała szkoła poszła na wystawę the whole school went to see an exhibition4. (kursy specjalistyczne) course, school- szkoła letnia języka polskiego a Polish language summer course- szkoła językowa a. języków obcych a language school- szkoła tańca a dance school5. sgt (wykształcenie) schooling, training- specjalista ze świetną szkołą a specialist with excellent training6. sgt pot. (czas spędzony w szkole) school- przed szkołą wyprowadzam psa I walk my dog before school- muszę dziś zostać po szkole I must stay behind after school today7. książk. (metoda, grupa twórców) school- szkoła poetycka/architektoniczna school of poetry/architecture- polska szkoła matematyczna the Polish school of mathematics- związać się z jakąś szkołą literacką/historczną to associate oneself with a certain school in literature/historical studies8. przen. (doświadczenie) school- szkoła charakteru/cierpliwości a school of character/patience- praca w fabryce była dla niego ciężką szkołą życia working in the factory was for him a school of hard knocks9 Muz. (podręcznik) handbook- szkoła na fortepian/skrzypce the piano/violin handbook- □ szkoła flamadzka Szt. the Flemish school- szkoła katedralna Szkol. choir a. Cathedral school- szkoła klasztorna Szkol. convent school- szkoła podchorążych Wojsk. cadet school- szkoła pomaturalna Szkol. college- szkoła przetrwania Psych. survival school- szkoła rodzenia Med. antenatal classes- szkoła specjalna Szkol. special needs school- szkoła talmudyczna Relig. yeshiva- szkoła wieczorowa Szkol. night school- szkoła wyższa Szkol. higher education institution- zielona szkoła Szkol. ≈ field school■ dać komuś szkołę pot. to put sb through the mill- dostać szkołę pot. to go through the millThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szk|oła
-
4 być
impf (jestem, jesteś, jest, jesteśmy, jesteście, są, byłem, byłeś, był, byliśmy, byliście, byli, będę, będziesz, będzie, będziemy, będziecie, będą) Ⅰ vi 1. (istnieć, żyć) to be- jest wielu znanych aktorów there are many well known actors- nie ma nikogo, kto mógłby to zrobić there’s no one who could do it- czy jest Bóg, czy go nie ma? does God exist, or not?- był sobie kiedyś stary król there was a. lived once an old king- nie było cię jeszcze wtedy na świecie this was before you were born- myślę, więc jestem I think, therefore I am- być albo nie być to be or not to be- to dla nas być albo nie być this is our to be or not to be, this is our Waterloo- nie ma już dla niej ratunku nothing can save her now- jest wiele powodów do zadowolenia there’s good reason to be happy- nie ma powodu do obaw there is no reason a. need to worry- są sprawy, których nigdy nie zrozumiesz there are (certain) things that you’ll never understand- nie ma co płakać/gadać it’s no use crying/talking (about it)- nie ma co żałować (there’s) no need to be sorry- nie ma co a. czego żałować it’s no great loss- nie ma czemu się dziwić, że… it’s no surprise a. wonder that…- nie ma o co się kłócić there’s nothing to quarrel about- nie ma czym się martwić/czego się bać there’s nothing to worry about/to be afraid of- nie ma z czego być dumnym (it’s) nothing to be proud of- nie ma z czego się cieszyć/śmiać there’s nothing to rejoice/to laugh about- „dziękuję za podwiezienie” – „nie ma za co” ‘thanks for the lift’ – ‘don’t mention it’ a. ‘you’re welcome‘- „przepraszam, że panu przerwałem” – „nie ma za co” ‘sorry I interrupted you’ – ‘that’s all right’- już cię/was nie ma! off with you!2. (przebywać, znajdować się) to be- być w pracy/szkole to be at work/at school- być w teatrze/na koncercie to be at the theatre/at a concert- teraz wychodzę, ale będę w domu o piątej I’m going out now, but I’ll be home at five- dzisiaj nie ma go w biurze he’s not in the office today- w pokoju nikogo nie ma/nie było there is/was no-one in the room- jest już piąta, a jego jak nie ma, tak nie ma it’s already five, and he’s still not here a. there’s still no trace of him- „czy jest Robert?” – „nie, nie ma go, jest jeszcze w szkole” ‘is Robert in?’ – ‘no, he’s not, he’s still at school’- „są jeszcze bilety na ostatni seans?” – „niestety, już nie ma” ‘do you still have tickets for the last showing?’ – ‘sorry, all sold out’- czy będziesz jutro w domu? ‘will you be at home a. in home tomorrow?’- kiedy (ona) będzie znowu w Warszawie? when will she be in Warsaw again?- byłem wczoraj u Roberta/u babci I was at Robert’s/granny’s yesterday, I went to see Robert/granny yesterday- był przy narodzinach swojej córki he was present at the birth of his daughter- nigdy nie byłem w Rosji I’ve never been to Russia- „skąd jesteś?” – „(jestem) z Krakowa/Polski” ‘where are you from?’ – ‘(I’m) from Cracow/Poland’- „gdzie jesteś?” – „tutaj!” ‘where are you?’ – ‘(I’m) here!’- „jestem!” (przy odczytywaniu listy) ‘here!’, ‘present’- będąc w Londynie, odwiedziłem Annę when a. while I was in London I went to see Anna- biblioteka jest w budynku głównym the library is in the main building- w jednym pudełku jest dziesięć bateryjek there are ten batteries in a packet- w domu nie było nic do jedzenia there was nothing to eat at home a. in the house- co jest w tym pudle? what’s in this box?- gdzie jest moja książka/najbliższa apteka? where’s my book/the nearest chemist’s?- co jest dzisiaj na lunch? what’s for lunch today?- wczoraj na kolację był dorsz there was cod for dinner yesterday- „dużo masz tych ziemniaków?” – „oj, będzie” pot. ‘got a lot of those spuds?’ – ‘loads’ pot.- będzie, będzie, więcej się nie zmieści pot. that’s plenty a. that’ll do, there’s no room for any more3. (trwać, stawać się) to be- jest godzina druga po południu it’s two in the afternoon a. two p.m.- nie ma jeszcze szóstej rano it’s not yet six a.m.- zanim dotrzemy do domu, będzie ósma wieczorem/północ it’ll be eight p.m./midnight by the time we reach home- był maj it was in May- to było w grudniu 1999 it was in December 1999- to było dawno, dawno temu this was a long, long time ago- jest piękny ranek it’s a fine morning- jest mroźno/upalnie it’s nippy/hot- wczoraj był deszcz/mróz it was raining/freezing yesterday- ciekawe, czy jutro będzie pogoda I wonder if it’s going to be fine tomorrow- nie pamiętam dokładnie, to było dość dawno temu I can’t really remember, it was some time ago- z niego jeszcze coś będzie he’ll turn out all right- co z niego będzie? how will he turn out?, what will become of him?- będzie z niego dobry pracownik he’ll be a good worker- kuchmistrz to z ciebie nie będzie you’ll never make a chef- z tych kwiatów nic już nie będzie these flowers/plants have had it pot.- z naszych planów/wakacji nic nie będzie nothing will come of our plans/holidays- nic z tego nie będzie it’s hopeless- nic dobrego z tego nie będzie nothing good will come of it- tyle pracy i nic z tego nie ma (he’s done) so much work and nothing to show for it4. (odbywać się, zdarzać się) to be- koncert/egzamin jest jutro the concert/exam is tomorrow- zebranie było w sali konferencyjnej the meeting was (held) in the conference room- jutro nie będzie a. nie ma lekcji there are no classes tomorrow- był do ciebie telefon there was a phone call for you- czy były do mnie jakieś telefony? has anyone called me?- był wypadek w kopalni there was an accident in the mine- co będzie, jeśli nie zdasz egzaminu? what’s going to happen if you fail the exam?- co będzie, jeśli ktoś nas zobaczy? supposing a. what if someone sees us?- nie martw się, wszystko będzie dobrze don’t worry, it’ll be a. it’s going to be fine- w życiu bywa rozmaicie you never know what life may bring- opowiedziałem jej wszystko, tak jak było I told her everything just as it happened- co ci/jej jest? what’s the matter with you/her?- coś mi/jemu jest something’s the matter with me/him- czy jemu coś jest? is anything the matter with him?- nic mu nie będzie, to tylko przeziębienie he’ll be fine, it’s only a cold5. (uczestniczyć, uczęszczać) to be- być na weselu/zebraniu to be at a wedding/meeting- wczoraj byliśmy na przyjęciu we were at a reception yesterday- być w liceum/na uniwersytecie to be at secondary school/at university- być na studiach to be a student a. at college- być na prawie/medycynie to study law/medicine- był na trzecim roku anglistyki he was in his third year in the English department- być na kursie komputerowym to be on a computer course- być na wojnie to go to war6. (przybyć) to be, to come- być pierwszym/drugim to be the first/second to arrive- był na mecie trzeci he came third- czy był już listonosz? has the postman been a. come yet?7. (znajdować się w jakimś stanie) to be- być pod urokiem/wrażeniem kogoś/czegoś to be charmed/impressed by sb/sth- być pod wpływem kogoś/czegoś to be under the influence of sb/sth- prowadzić samochód, będąc pod wpływem alkoholu to drive while under the influence of alcohol- być w ciąży to be pregnant- być w dobrym/złym humorze to be in a good/bad mood- nie być w nastroju do zabawy not to feel like going out a. partying- być w doskonałej formie to be in excellent form a. in fine fettle- być w strachu to be scared- być w rozpaczy to be in despair- bądźmy dobrej myśli let’s hope for the best- jestem przed obiadem I haven’t had my lunch yet- jestem już po śniadaniu I’ve already had breakfast- był siedem lat po studiach he had graduated seven years earlier- być po kielichu/po paru kieliszkach pot. to have had a drop/a few euf.- być na diecie to be on a diet- być na kaszce a. kleiku to be on a diet of gruel- być na emeryturze/rencie to be on a pension- sukienka jest do kolan the dress is knee-length- wody było do kostek the water was ankle-deep- firanka była do połowy okna the net curtain reached halfway down the window- chwila nieuwagi i było po wazonie one unguarded moment and the vase was smashed to pieces- jest już po nim/nas! it’s curtains for him/us! pot.- jeszcze chwila i byłoby po mnie another instant and it would have been curtains for me a. would have been all up with me pot.Ⅱ v aux. 1. (łącznik w orzeczeniu złożonym) to be- być nauczycielem/malarzem to be a teacher/painter- kiedy dorosnę, będę aktorem when I grow up, I’ll be an actor- być Polakiem/Duńczykiem to be Polish/Danish- borsuk jest drapieżnikiem the badger is a predator- nie bądź dzieckiem! don’t be childish a. such a child!- jestem Anna Kowalska I’m Anna Kowalska- „cześć, to ty jesteś Robert?” – „nie, jestem Adam” ‘hi, are you Robert? a. you’re Robert, are you?’ – ‘no, I’m Adam’- co to jest – ma cztery nogi i robi „miau”? what (is it that) has four legs and says ‘miaow’?- była wysoka/niska she was tall/short- jest autorką cenioną przez wszystkich she’s an author appreciated by all a. everybody- mój dziadek był podobno bardzo przystojnym mężczyzną my grandfather is said to have been a very handsome man- wciąż jest taka, jaką była za młodu she’s still her old self- kwiaty były żółte i czerwone the flowers were yellow and red- pizza była całkiem dobra the pizza was quite good- pojemnik był z drewna/plastiku the container was made of wood/plastic- z tych listewek byłby ładny latawiec these slats could make a fine kite- wszystko to były jedynie domysły it was all only conjecture- czyj jest ten samochód? whose car is this?, who does this car belong to?- ta książka jest jej/Adama this book is hers/Adam’s, this is her/Adam’s book- żona była dla niego wszystkim his wife was everything to him- nie naśladuj innych, bądź sobą don’t imitate others, be yourself- ta zupa jest zimna this soup is cold- Maria jest niewidoma Maria is blind- jesteś głodny? are you hungry?- Robert jest żonaty/rozwiedziony Robert is married/divorced- są małżeństwem od dziesięciu lat they’ve been married for ten years- bądź dla niej miły be nice to her- bądź tak dobry a. uprzejmy would you mind- bądź tak miły i otwórz okno would you mind opening the window?- czy byłaby pani uprzejma podać mi sól would you be kind enough a. would you be so kind as to pass me the salt?- nie bądź głupi! don’t be a fool!- cicho bądź! be quiet!- być w kapeluszu/kaloszach/spodniach to be wearing a hat/rubber boots/trousers- była w zielonym żakiecie/czarnym berecie she was wearing a green jacket/black beret, she had a green jacket/black beret on- być za kimś/czymś (opowiadać się) to support sb/sth, to be for sb/sth- byłem za tym, żeby nikomu nic nie mówić I was for not telling anyone anything- dwa razy dwa jest cztery two times two is four2. (w stronie biernej) artykuł jest dobrze napisany the article is well written- ściany pokoju były pomalowane na różowo the walls of the room were painted pink- dzieci, które są maltretowane przez rodziców children who are abused by their parents- tak jest napisane w gazecie that’s what it says in the paper- samochód będzie naprawiony jutro the car will be repaired by tomorrow- to musi być zrobione do czwartku this must be done by Thursday- sukienka była uszyta z czarnej wełenki the dress was made of black wool3. (w czasie przyszłym złożonym) shall, will- będzie pamiętał a. pamiętać tę scenę przez cały życie he will remember this scene all his life- będziemy długo go wspominali a. wspominać we shall a. will long remember him4. przest. (w czasie zaprzeszłym) w Krakowie mieszkał był przed trzema laty he would have been living a. was living in Cracow three years ago 5. (w trybie warunkowym) byłbym napisał a. napisałbym był do ciebie, gdybym znał twój adres I would have written to you, had I known your address a. if I had known your address- co by się było stało, gdyby nie jego pomoc what would have happened if it hadn’t been for his help- byłaby spadła ze schodów (omal nie) she almost fell down the stairs- byłbym zapomniał! zabierz ze sobą śpiwór I almost a. nearly forgot! take a sleeping bag with you6. (w zwrotach nieosobowych) było już późno it was already late- jest dopiero wpół do ósmej it’s only half past seven- nie było co jeść there was nothing to eat- za ciepło będzie ci w tym swetrze you’ll be too hot in this jumper- byłoby przyjemnie zjeść razem obiad it would be nice to have lunch together- wychodzić po zmierzchu było niebezpiecznie it was dangerous going out after dark- nie kupić tego mieszkania będzie niewybaczalnym błędem not to buy that a. the flat would be an inexcusable mistake- z chorym było źle/coraz gorzej the patient was bad/getting worse- z dziadkiem jest nienajlepiej grandfather is poorly- wszystko będzie na niego he’ll get all the blame- żeby nie było na mnie I don’t want to get the blame- na imię było jej Maria her name was Maria- było dobrze po północy it was well after midnight- będzie z godzinę/trzy lata temu an hour or so/some three years ago- będzie kwadrans jak wyszedł he must have left fifteen minutes or so ago, it’s been fifteen minutes or so since he left- do najbliższego sklepu będzie ze trzy kilometry it’s a good three kilometres to the nearest shop- nie ma tu gdzie usiąść there’s nowhere here to sit- w tym mieście na ma dokąd pójść wieczorem there’s nowhere to go at night in this town- nie ma komu posprzątać/zrobić zakupy there’s no-one to clean/to do shopping- nie ma z kim się bawić there’s no-one to play with7. (z czasownikami niewłaściwymi) to be- trzeba było coś z tym zrobić something had to be done about it- trzeba było od razu tak mówić why didn’t you say so in the first place?- czytać można było tylko przy świecach one could read only by candlelight- jest gorzej niż można było przypuszczać it’s worse than might have been expected■ bądź zdrów! (pożegnanie) goodbye!, take care!- być bez forsy/przy forsie pot. to be penniless/flush pot.- być do niczego (bezużyteczny) [osoba, przedmiot] to be useless a. no good; (chory, słaby) [osoba] to be poorly a. out of sorts- być może perhaps, maybe- być może nam się uda perhaps we’ll succeed- być może a. może być, że… it may happen that…- być niczym [osoba] to be a nobody- znałem ją, kiedy jeszcze była nikim I knew her when she was still a nobody- być przy nadziei a. być w poważnym a. odmiennym a. błogosławionym stanie książk. to be in an interesting condition a. in the family way przest.; to have a bun in the oven euf., pot.- było nie było (tak czy owak) when all’s said and done, after all; (niech się dzieje co chce) come what may, be that as it may- było nie było, to już ćwierć wieku od naszego ślubu when all’s said and done a. after all, it’s twenty-five years since we got married- było nie było, idę pogadać z szefem o podwyżce come what may, I’m going to the boss to talk about a rise- było siedzieć w domu/nie pożyczać mu pieniędzy pot. serves you right, you should have stayed at home/shouldn’t have lent him money- było nic mu nie mówić you should have told him nothing- co będzie, to będzie whatever will be, will be- co było, to było let bygones be bygones- co jest? pot. what’s up? pot.- co jest, do jasnej cholery? dlaczego nikt nie otwiera? what the hell’s going on? – why doesn’t anyone open the door? pot.- co jest? przyjacielowi paru groszy żałujesz? what’s wrong? – can’t spare a friend a few pence? pot.- coś w tym jest a. coś w tym musi być there must be something in it- coś w tym musi być, że wszyscy dyrektorzy będą na tym zebraniu there must be something in it, if all the directors are going to the meeting- jakoś to będzie things’ll a. it’ll work out somehow pot.- nie ma co, trzeba brać się do roboty oh well, time to do some work- nie ma co! well, well!- mieszkanie, nie ma co, widne i ustawne well, well, not a bad flat, airy and well laid out- ładnie się spisałeś, nie ma co! iron. well, well, you’ve done it now, haven’t you!- nie ma (to) jak kuchnia domowa/kieliszek zimnej wódki nothing beats a. you can’t beat home cooking/a glass of cold vodka- nie ma (to) jak muzyka klasyczna give me classical music every time- nie ma to jak wakacje! there’s nothing like a holiday!- nie może być! (niedowierzanie) I don’t believe it!, you don’t say!- niech będzie! oh well!- niech ci/wam będzie! have it your own way!- niech mu/jej będzie! let him/her have his/her own way!- niech tak będzie! (zgoda) so be it!- tak jest! (owszem) (that’s) right!- „to jest pańskie ostatnie słowo” – „tak jest, ostatnie” ‘is that your final word?’ – ‘yes, it is’, ‘that’s right’- tak jest, panie pułkowniku/generale! Wojsk. yes, sir!- to jest książk. that is, that is to say- główne gałęzie przemysłu, to jest górnictwo i hutnictwo the main branches of industry, that is (to say) mining and metallurgy* * *(jestem, jesteś); pl jesteśmy; pl jesteście; pl są; imp bądź; pt był, była, byli; sg fut będę; sg fut; będziesz; vijestem! — present!, here!
jest ciepło/zimno — it's warm/cold
jest mi zimno/przykro — I'm cold/sorry
będę pamiętać lub pamiętał — I will remember
co będzie, jeśli nie przyjdą? — what will happen if they don't come?
nie może być! — this lub it can't be!
tak jest! — yes, sir!
jestem za +instr /przeciw być — +dat I am for/against
* * *I.być1ipf.1. (= znajdować się w jakimś stanie l. miejscu) be; (= istnieć) exist, be there; być na diecie be on a diet; być na emeryturze be retired; jestem po robocie I'm finished l. done with work (for today); pewnego razu był sobie król... once upon a time there lived a king...; w ogrodzie były róże there were roses in the garden; w Galaktyce są miliardy gwiazd there are billions of stars in the Galaxy; ile ich jest? how many of them are there?; być w kinie be at the theater; być na wycieczce be on a trip; być w Warszawie be in Warsaw; być u babci na wsi be at grandma's house in the country; być z kimś sam na sam be one on one with sb; od świtu jestem na nogach I have been on my feet all day; Ewa jest na ostatnich nogach Eva is ready to drop l. dead on her feet; jesteś na drodze do zawału you are on the road to a heart attack; wszystko jest na swoim miejscu everything is in its place; to było nie na miejscu that was out of line; być na ustach całego miasteczka be on the lips of everyone in town; być jedną nogą na tamtym świecie have one foot in the grave; co dzisiaj będzie na obiad? what's for supper today?; wszystko jest pod ręką we have everything right at hand; być u steru przen. be at the wheel; no to jestem w domu (= zrozumiałem) that hits home; być w latach l. w leciech be up in one's years; być w sile wieku be in one's prime; być w opałach be in a bind; teraz wszystko jest w twoich rękach now everything is in your hands l. up to you; być w siódmym niebie be in seventh heaven; być w swoim żywiole be in one's element; być na zebraniu be at a meeting; być na wojnie be (fighting) in a war; być na studiach be at college; być na anglistyce be in the English Department; nigdy nie byłem w Chicago I've never been to Chicago; Adam jest pod pantoflem swojej żony Adam is henpecked; być nie w sosie be in a bad mood; jest gaz i woda we have gas and water; jestem takiego samego zdania I'm of the same opinion; jestem dobrej myśli I'm hoping for the best; jest mi u ciebie tak dobrze I feel so good at your place; jest mi głupio I feel stupid; to jest do niczego it's no good; być górą be on top; to nie jest czas po temu this is not the time for that; to nie jest mi na rękę this is inconvenient (for me); to nie jest po mojej myśli that's not what I intended l. what I had in mind; jestem pod wrażeniem I'm impressed; jestem bez pieniędzy I'm broke; jestem w ciąży I'm pregnant; Ewa jest przy nadziei przest. Eva is in the family way; jestem na służbie I'm on duty; byliśmy na spacerze we were taking a walk; dobrze wiesz, że jesteś na mojej łasce you know fully well that you're at my mercy; czy jesteś w stanie mnie zrozumieć? are you able to understand me?; jestem w dobrym humorze I'm in a good mood; byliśmy w kłopocie, co zrobić z... we couldn't figure out what to do with...; Ewa przez moment była w rozterce for a moment Ewa was in a dilemma; Ewa jest z Adamem w przyjaźni Ewa is friends with Adam; po czyjej jesteś stronie? whose side are you on?; Adam jest w porządku Adam is OK l. alright; to nie jest w moim guście that's not my style; jestem na bakier z gramatyką I haven't a clue about grammar; z teściową jestem na złej stopie I'm on bad terms with my mother-in-law; z prezesem jestem na ty I'm on a first name basis with the president; jestem za reformą I'm for the reform; oni są z sobą za pan brat they are on familiar terms; jestem z Ewą po słowie przest. I'm engaged to Eve.2. ( część orzeczenia imiennego) jestem studentem I am a student; byłam piosenkarką I was a singer; będę generałem I will be a general; ta dziewczyna jest ładna that girl is pretty; samochód jest ojca that's father's car; ten długopis nie jest mój this pen isn't mine; bądź zdrów! get well!; jesteś dla mnie niczym! you mean nothing to me; on nie był sobą he wasn't himself; dwa razy dwa jest cztery two plus two is l. equals four.3. ( w zdaniach bezosobowych) (= zdarzać się) jest piękny dzień it's a beautiful day; był kwiecień it was April; było to dość dawno it was l. happened quite a long time ago; był do ciebie telefon you had a call; było już późno it was getting late; nie ma co jeść there's nothing to eat; będzie z godzinę temu, jak... it's been an hour since...; a co będzie ze mną? what will happen to me?; ciekaw jestem, co z niego będzie I'm curious (about) what will become of him; jeżeli tak jest if it is so; być może maybe, perhaps; co będzie, to będzie come what may; co było, to było let bygones be bygones; jakoś to (w końcu) będzie thing's will turn out fine (in the end); co ci jest? what's wrong l. the matter with you?; z tej mąki nie będzie chleba it's hopeless; nie może być that's impossible; jest już po nim it's too late for him; he's done for; he's a goner l. a has-been; co było, a nie jest, nie pisze się w rejestr what's done is done; tak jest! exactly!, precisely!, that's right; wojsk. yes, sir!; to jest (= czyli) that is; było nie było whatever happens; no matter what (happens).II.być2ipf.1. tylko będę będziesz itd. ( w formach czasu przyszłego) will (be); będę pamiętał o tym I'll remember that; dzieci będą w ogrodzie the kids will be in the garden; będziemy śpiewać kolędy we're going to sing carols.2. ( w formach strony biernej) dom był sprzedany za... the house was sold for...; jesteś obserwowany you are being watched; droga jest już naprawiona the road has been repaired.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > być
-
5 drugi
numdruga klasa — ( w pociągu) second class; ( w szkole) second form (BRIT) lub grade (US)
drugi maja — the second of May, May the second
po drugie,... — second(ly),...
drugi gatunek — seconds (pl)
drugi plan — (przen) secondary importance
drugie śniadanie — ( posiłek) elevenses (BRIT), midmorning snack (US), ( kanapki) packed lunch (BRIT), box lub bag lunch (US)
druga wojna światowa — the Second World War, World War Two
drugi od góry — second from the top, second highest
zajął drugie miejsce — he took second place, he came in second
drugi od końca — last but one, next to the last (US)
z drugiej strony... — on the other hand...
jeden za drugim — one after another, one by one
pierwszy... drugi... — the former... the latter...
* * *a.1. (nie pierwszy, nie trzeci) second; to już drugi dzień wakacji it's already the second day of vacation l. holidays; za drugim razem pójdzie ci lepiej you'll do better the second time; dziś mamy drugiego l. drugi maja today is May the second, today is the second of May; wydanie drugie poprawione second, revised edition; druga klasa ( w pociągu) second class; druga klasa ( w szkole) second grade; jabłka drugiego gatunku second-rate apples; drugie śniadanie lunch; minęła godzina druga it is past two (o'clock); co drugi dzień every second l. other day; na drugi dzień on the next l. following day; zająć drugie miejsce take second place, come second; drugi od końca next to last, penultimate; drugi od dołu second from the bottom, next to the bottom; numer drugi number two; program drugi channel two; siedem do potęgi drugiej mat. seven square, seven to the power two, seven to the second power; drugi głos muz. second voice; następnym razem zbierzemy drugie tyle pieniędzy next time we'll collect twice as much money; po pierwsze..., po drugie... first(ly)..., second(ly)...; pierwszy..., drugi... the former..., the latter...; coś schodzi na drugi plan sth is of secondary importance; grać w drugiej lidze sport play in the second division; literatura drugiego obiegu underground literature; odpowiadali jeden po drugim they answered one after another; drugie danie second l. main course.2. (= jeden z dwóch) other; co drugi every other; statek chwiał się to w jedną, to w drugą stronę ship was swaying l. rocking from side to side; słuchaj no, jeden z drugim! pot. listen, every one of you!; listen, you people!; chłopcy zgłaszali się do odpowiedzi jeden przez drugiego all the boys wanted to answer the teacher's question at the same time; pasażerowie wsiadali do pociągu jeden po drugim passengers boarded the train one after another; na drugi raz next time.3. (= inny) another; staram się zrozumieć i jednych, i drugich I am trying to understand both sides l. parties; jedni chcą to, inni tamto they want this and the others that; wiadomości z drugiej ręki second-hand news.4. (= taki sam jak) second, another; pan jest dla mnie drugim ojcem you are a second father to me.5. (= przeciwny) other; muszę się dostać stąd na drugi koniec miasta I have to get to the other end of the city; na drugim brzegu rzeki on the other bank of the river; po drugiej stronie ulicy on the other side of the street, across the street; druga strona medalu the other side of the coin; z drugiej strony... on the other hand...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drugi
-
6 klasa
class; (SZKOL: grupa uczniów) class; ( sala) classroom; ( rocznik nauczania) form (BRIT), grade (US)z klasą — (człowiek, miejsce) classy
jechać pierwszą/drugą klasą — to travel lub go first/second class
klasa turystyczna — tourist lub economy class
mój syn chodzi do pierwszej klasy — my son is in the first form (BRIT) lub grade (US)
* * *f.1. ( kategoria) class; pierwsza/druga klasa first/second class; klasa turystyczna tourist class; wagon pierwszej klasy first-class car; podróżować pierwszą klasą travel first class.2. (= jakość, poziom) class, quality; sportowiec najwyższej klasy top-class athlete; posiłek pierwszej klasy l. pierwsza klasa (= pierwszorzędny) first-rate l. first-class meal; odznaczać się wysoką klasą be of high quality; ona ma klasę she has class; stanowić klasę dla samego siebie be in a class by o.s.; be in a class of one' own.3. (= grupa uczniów w szkole) class; (= rocznik) grade; zdolna/miła klasa talented/nice students; przejść do następnej klasy be promoted to the next grade.4. (= sala szkolna) classroom; w klasie in the classroom.5. (= przedmiot w szkole artystycznej) class; klasa fortepianu/śpiewu/dyrygentury piano/singing/conducting class.6. socjol. class; klasa rządząca/uprzywilejowana the ruling/privileged class; klasa wyższa/niższa the upper/lower class; klasa średnia/robotnicza the middle/working class.7. techn. class, grade.8. bot. class.9. mat. class, set.10. sport division, league.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > klasa
-
7 kończyć
1. (-ę, -ysz); vt( rozmowę) perf; s- to end; (kawę, pracę) perf; s- to finish; (szkołę, uniwersytet) perf; u- to graduate from; ( kurs) perf; u- lub s- to finish2. vimuszę kończyć — I must end lub finish now
* * *ipf.1. (= finalizować) finish, end, conclude; kończyć obiad finish one's dinner; kończyć książkę finish one's book; kończyć na czymś stop at sth; skończyć pracę finish work, knock off, call it a day; skończyć szkołę średnią graduate (from secondary school); kończyć studia graduate (from university l. college); jutro kończę 25 lat I will be l. turn 25 tomorrow; skończyła naukę w wieku 15 lat she left school at 15; skończył medycynę/geografię he has a degree in medicine/geography.2. (= zrywać z czymś) be through (z kimś/czymś with sb/sth).3. rzad. (= umierać) die.ipf.1. (= dobiegać końca) end, come to an end; skończyć się fiaskiem/sukcesem result in l. lead to failure/success; skończyć się rozwodem end in divorce; świat się na tym nie kończy it's not the end of the world; wszystko dobre, co się dobrze kończy all's well that ends well; niekończący się neverending.2. (= wyczerpywać się) run out; kończą nam się pieniądze we're running out of money, the money's running out; moja cierpliwość się kończy my patience is wearing thin.3. pot. (= tracić energię) become dead beat, become dog-tired, be done in.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kończyć
-
8 ławka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl -ek; f( w parku) bench; ( w szkole) desk; ( w kościele) pewławka kar — SPORT sin bin
ławka rezerwowych — SPORT substitute bench
* * *f.Gen.pl. -ek ( w parku) bench; ( w szkole) desk; ( w kościele) pew; ośla ławka przest. dunce's bench; ławka bosmańska żegl. boatswain's chair, bo'sun's chair; ławka kar hokej penalty box; ławka rezerwowych sport (substitute) bench.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ławka
-
9 opuszczać
impf ⇒ opuścić* * *(flagę, oczy, cenę) to lower; ( szybę w samochodzie) to wind down; ( rodzinę) to abandon, to desert, to leave; (pokój, szkołę, miejsce zamieszkania) to leave; ( lekcje) to cut lub miss; ( pomijać) to skip, to leave outnie opuszczać kogoś — to stand lub stick by sb
* * *ipf.1. (= spuszczać, zniżać coś) lower; opuszczać głowę lower sb's head; opuszczać oczy l. wzrok drop l. lower sb's eyes; opuszczać szybę w samochodzie roll l. wind a window down; opuścić ręce przen. give up, break down; opuścić nos na kwintę lose heart.2. (= obniżać cenę) lower, reduce; opuścić 5 złotych na kilogramie lower l. reduce the price by 5 zlotys per kilo.3. (= porzucać kogoś, coś) leave, abandon, desert; nie opuszczać łóżka be bedridden l. laid up; opuścić szkołę (= ukończyć naukę) leave school, graduate; (= przerwać naukę) not complete education, drop out of school; opuścić świat depart this life, breathe one's last; szczęście mnie opuszcza my luck is running out; odwaga mnie opuściła my courage failed l. abandoned l. deserted me; siły go opuściły he lost his strength, his strength gave up (on him); nie opuszczać kogoś stand by sb.4. (= odjeżdżać, odchodzić) leave.5. (= pomijać coś, nie uczestniczyć w czymś regularnie) skip, leave out; opuszczać lekcje cut l. miss l. skip l. blow off class, play truant l. hooky; opuszczać strony skip pages; opuszczać przypisy skip the footnotes.ipf.1. (= kierować się w dół) (np. o chmurach) lower; (= zjeżdżać) go down.2. (= tracić samodyscyplinę) slacken, neglect sth, grow remiss; opuszczać się w nauce neglect one's studies, lower one's standards, slack off.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opuszczać
-
10 praktykant
-ta, -ci; loc sg - cie; m( w firmie) trainee; ( w szkole) practice teacher; ( u rzemieślnika) apprentice* * *mp(w firmie, w zawodzie) trainee, intern; ( u rzemieślnika) apprentice; ( w szkole) student l. practice teacher, intern.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > praktykant
-
11 praktykantka
m praktykan|t, praktykantka f (w zakładzie pracy) trainee, probationer; (u rzemieślnika) apprentice; (w szkole) student teacher- praktykant sądowy an articled clerk training to be a judge- majster zatrudnił praktykanta the master hired an apprentice a. a trainee* * *- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl -ek( w firmie) trainee; ( w szkole) practice teacher; ( u rzemieślnika) apprentice* * *f.Gen.pl. -ek zob. praktykant.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > praktykantka
-
12 ukończyć
(-ę, -ysz); vt perfto complete, to finishukończyć perf szkołę — to finish school
* * *pf.complete, finish, accomplish, go all the way, bring to an end; ukończyć szkołę, kurs complete; ukończyć studia graduate, take one's degree; ukończyć studia z wyróżnieniem graduate with honors; ukończyć 18 lat form. have one's eighteenth birthday; ukończyć wyścig z piątą lokatą finish the race in the fifth place l. position.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ukończyć
-
13 W
w, we praep. 1. (wskazując na miejsce) in (czymś sth); (o instytucji) at (czymś sth)- w kuchni/łazience in the kitchen/bathroom- w domu/szkole/pracy at home/school/work- w Warszawie/we Wrocławiu in Warsaw/Wrocław- w Polsce/we Włoszech in Poland/Italy- w górach/lesie in the mountains/forest- w powietrzu/wodzie in the air/water- w szklance/pudełku in a glass/box- w prasie in the press- w telewizji/radiu on television/on the radio- w wyobraźni in one’s imagination- otwór w desce a hole in a board- trzymała coś w dłoni she was holding something in her hand- siedział w fotelu he was sitting in an armchair- trzymał ręce w kieszeniach he had his hands in his pockets- byłem wczoraj w kinie/teatrze I went to the cinema/theatre yesterday- uczyła się w szkole muzycznej she was studying at a music school- nagle stanął w drzwiach suddenly he appeared in the doorway- służyć w armii to be in the army- grać w orkiestrze to play with a. in an orchestra- działać w związkach zawodowych to be a trade union activist- to najcenniejszy obraz w całej kolekcji this is the most valuable picture in the entire collection- śledzie w oleju/sosie pomidorowym herring in oil/tomato sauce- zakręciło jej się w głowie she felt dizzy2. (kierunek) (in)to (coś sth)- w stronę czegoś in the direction of sth, towards sth- nie wchodź w kałuże don’t walk in the puddles- samochód wjechał w tłum the car ploughed into the crowd- pies chwycił kość w zęby the dog took the bone in its teeth- wziął ją w ramiona he took her in his arms- wpięła kokardę we włosy she pinned a ribbon in her hair- pojechali w góry they’ve gone to the mountains- spojrzeć w lewo/prawo to look (to one’s) left/right- spojrzeć w górę/dół to look up(wards)/down(wards)- wypłynąć w morze to set sail3. (wskazując na kontakt) on- uderzenie w nos/szczękę a blow on the nose/jaw- pocałować kogoś w usta/policzek to kiss sb on the lips/cheek- uderzyć się w głowę/kolano (o coś) to hit one’s head/knee (on sth)- walić w drzwi to bang on the door- oparzyć się w rękę to burn one’s hand- ugryźć się w język to bite one’s tongue także przen.- pies ugryzł go w nogę a dog bit his leg a. bit him in the leg- podrap mnie w plecy scratch my back- piorun uderzył w drzewo the lightning struck a tree4. (wskazując na rodzaj ubrania, opakowania) in- w spódnicy/sandałach/okularach in a skirt/in sandals/in glasses- mężczyzna w czarnym kapeluszu a man in a. wearing a black hat- (on) zawsze chodzi w dżinsach he always wears jeans- ubrał się w ciemny garnitur he put on a dark suit- kobieta w bieli a woman (dressed) in white- bukiet róż w celofanie a bunch of roses wrapped in cellophane- proszę mi to zapakować w papier/w pudełko please wrap it up in paper/pack it in a box (for me)5. (wskazując na dziedzinę) in- nowe kierunki w sztuce new directions in art- symbole stosowane w matematyce symbols used in mathematics- co nowego w polityce? what’s new in politics?6. (wskazując na stan) in- żyć w skrajnej nędzy to live in extreme poverty- być w wyśmienitym nastroju to be in the best of moods- być w opłakanym stanie to be in a lamentable state- wpakować kogoś w kłopoty to get sb into trouble- wprawić kogoś w zdumienie/zakłopotanie to astonish/embarrass sb- wpaść w furię to fly into a passion7. (wskazując na okoliczności) in- w milczeniu in silence- w samotności in solitude- w całym zamieszaniu in all the confusion- w wielkim skupieniu with great concentration- w tych warunkach in these conditions- w trzydziestostopniowym upale in the 30-degree heatwave- nie wychodzę z domu w taki mróz/upał I don’t go out when it’s that cold/hot8. (w określeniach czasu) in- w XX wieku/w 1873 roku in the 20th century/in 1873- w latach dwudziestych XIX wieku in the eighteen twenties- w zimie/lecie in (the) winter/summer- w maju/we wrześniu in May/September- w poniedziałek/we wtorek on Monday/Tuesday- w ubiegły/przyszły czwartek last/next Thursday- w ubiegłym/przyszłym roku last/next year- w następnym roku in the following year- we dnie i w nocy day and night- w ten dzień a. w tym dniu (on) that day- w dniu 11 listopada on the 11th of November- w starożytności/średniowieczu in ancient times a. antiquity/the Middle Ages- w dawnych czasach in the old days- w przeszłości/przyszłości in the past/the future- w młodości in sb’s youth- w rok/miesiąc/tydzień później a year/month/week later- w dwie godziny/w trzy miesiące/w rok in two hours/three months/a year9 (podczas) in, during- zginął w powstaniu he was killed during/in the uprising- w rozmowie ze mną wspomniał, że… in conversation with me he mentioned that…- w podróży (on) najczęściej śpi he usually sleeps when travelling10 (wskazując na formę) in- komedia w trzech aktach a comedy in three acts- mapa w skali 1:100000 a map to a scale of 1:100,000- stoły ustawione w podkowę tables arranged in a horseshoe- otrzymać honorarium w gotówce to be paid in cash- mówili w jakimś obcym języku they were speaking in a foreign language- cukier w kostkach cube sugar, sugar cubes- herbata w granulkach granulated tea- mleko w proszku powdered milk- mydło w płynie liquid soap- spodnie w jasnym kolorze light-coloured trousers- sukienki w kilku kolorach dresses in several colours- rzeźba w marmurze a sculpture in marble- 10 tysięcy złotych w banknotach dwudziestozłotowych ten thousand zlotys in twenty-zloty notes11 (wzór) sukienka w grochy a polka-dot dress- spódnica w kwiaty a flower-patterned skirt- zasłony w paski striped curtains- papier w kratkę squared paper- rękawy haftowane w srebrne gwiazdy sleeves embroidered with silver stars12 (wskazując na przemianę) into- pokroić coś w kostkę/plastry to cut sth into cubes/slices, to cube/slice sth- czarownica przemieniła królewicza w żabę the witch turned the prince into a frog- mżawka przeszła w ulewę the drizzle turned into a downpour13 (wskazując na ilość) in- podanie w dwóch/trzech egzemplarzach an application in duplicate/triplicate- spali we trójkę w jednym łóżku the three of them slept in one bed- poszliśmy w piątkę do kina the five of us went to the cinema- romantyczna podróż we dwoje a romantic journey for two14 (jeśli chodzi o) cierpki w smaku bitter in taste- szorstki w dotyku rough to the touch- on jest miły/niemiły w obejściu he’s pleasant/unpleasant- za ciasny/luźny w pasie too tight/loose round the waist- ciasny w ramionach tight across the shoulders- szeroki w ramionach/biodrach broad-shouldered/broad-hipped- urządzenie proste w obsłudze an easy-to-use appliance- był zawsze rozsądny w planowaniu wydatków he was always prudent in planning his expenditure15 (wskazując na powód) in- w uznaniu jego zasług in recognition of his services- w obawie o jej/własne bezpieczeństwo in fear of a. fearing for her/one’s own safety- w poszukiwaniu lepszego życia in one’s search for a better life- w nadziei, że… in the hope that…16 (wskazując na cel) pójść w odwiedziny do kogoś to go to visit a. see sb- ruszyć w pogoń za kimś to set off in pursuit of sb- puścić się w tany to start dancing17 (wskazując na cechę) in- wahanie w jego/jej głosie hesitation in his/her voice- było coś dostojnego w jej zachowaniu there was something dignified in her manner* * *1. nt2. abbrW jak Wacław — ≈W for William
( =wat) W. ( watt)* * *I.Wn.II.Wabbr.fiz. W (= watt).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > W
-
14 w
w, we praep. 1. (wskazując na miejsce) in (czymś sth); (o instytucji) at (czymś sth)- w kuchni/łazience in the kitchen/bathroom- w domu/szkole/pracy at home/school/work- w Warszawie/we Wrocławiu in Warsaw/Wrocław- w Polsce/we Włoszech in Poland/Italy- w górach/lesie in the mountains/forest- w powietrzu/wodzie in the air/water- w szklance/pudełku in a glass/box- w prasie in the press- w telewizji/radiu on television/on the radio- w wyobraźni in one’s imagination- otwór w desce a hole in a board- trzymała coś w dłoni she was holding something in her hand- siedział w fotelu he was sitting in an armchair- trzymał ręce w kieszeniach he had his hands in his pockets- byłem wczoraj w kinie/teatrze I went to the cinema/theatre yesterday- uczyła się w szkole muzycznej she was studying at a music school- nagle stanął w drzwiach suddenly he appeared in the doorway- służyć w armii to be in the army- grać w orkiestrze to play with a. in an orchestra- działać w związkach zawodowych to be a trade union activist- to najcenniejszy obraz w całej kolekcji this is the most valuable picture in the entire collection- śledzie w oleju/sosie pomidorowym herring in oil/tomato sauce- zakręciło jej się w głowie she felt dizzy2. (kierunek) (in)to (coś sth)- w stronę czegoś in the direction of sth, towards sth- nie wchodź w kałuże don’t walk in the puddles- samochód wjechał w tłum the car ploughed into the crowd- pies chwycił kość w zęby the dog took the bone in its teeth- wziął ją w ramiona he took her in his arms- wpięła kokardę we włosy she pinned a ribbon in her hair- pojechali w góry they’ve gone to the mountains- spojrzeć w lewo/prawo to look (to one’s) left/right- spojrzeć w górę/dół to look up(wards)/down(wards)- wypłynąć w morze to set sail3. (wskazując na kontakt) on- uderzenie w nos/szczękę a blow on the nose/jaw- pocałować kogoś w usta/policzek to kiss sb on the lips/cheek- uderzyć się w głowę/kolano (o coś) to hit one’s head/knee (on sth)- walić w drzwi to bang on the door- oparzyć się w rękę to burn one’s hand- ugryźć się w język to bite one’s tongue także przen.- pies ugryzł go w nogę a dog bit his leg a. bit him in the leg- podrap mnie w plecy scratch my back- piorun uderzył w drzewo the lightning struck a tree4. (wskazując na rodzaj ubrania, opakowania) in- w spódnicy/sandałach/okularach in a skirt/in sandals/in glasses- mężczyzna w czarnym kapeluszu a man in a. wearing a black hat- (on) zawsze chodzi w dżinsach he always wears jeans- ubrał się w ciemny garnitur he put on a dark suit- kobieta w bieli a woman (dressed) in white- bukiet róż w celofanie a bunch of roses wrapped in cellophane- proszę mi to zapakować w papier/w pudełko please wrap it up in paper/pack it in a box (for me)5. (wskazując na dziedzinę) in- nowe kierunki w sztuce new directions in art- symbole stosowane w matematyce symbols used in mathematics- co nowego w polityce? what’s new in politics?6. (wskazując na stan) in- żyć w skrajnej nędzy to live in extreme poverty- być w wyśmienitym nastroju to be in the best of moods- być w opłakanym stanie to be in a lamentable state- wpakować kogoś w kłopoty to get sb into trouble- wprawić kogoś w zdumienie/zakłopotanie to astonish/embarrass sb- wpaść w furię to fly into a passion7. (wskazując na okoliczności) in- w milczeniu in silence- w samotności in solitude- w całym zamieszaniu in all the confusion- w wielkim skupieniu with great concentration- w tych warunkach in these conditions- w trzydziestostopniowym upale in the 30-degree heatwave- nie wychodzę z domu w taki mróz/upał I don’t go out when it’s that cold/hot8. (w określeniach czasu) in- w XX wieku/w 1873 roku in the 20th century/in 1873- w latach dwudziestych XIX wieku in the eighteen twenties- w zimie/lecie in (the) winter/summer- w maju/we wrześniu in May/September- w poniedziałek/we wtorek on Monday/Tuesday- w ubiegły/przyszły czwartek last/next Thursday- w ubiegłym/przyszłym roku last/next year- w następnym roku in the following year- we dnie i w nocy day and night- w ten dzień a. w tym dniu (on) that day- w dniu 11 listopada on the 11th of November- w starożytności/średniowieczu in ancient times a. antiquity/the Middle Ages- w dawnych czasach in the old days- w przeszłości/przyszłości in the past/the future- w młodości in sb’s youth- w rok/miesiąc/tydzień później a year/month/week later- w dwie godziny/w trzy miesiące/w rok in two hours/three months/a year9 (podczas) in, during- zginął w powstaniu he was killed during/in the uprising- w rozmowie ze mną wspomniał, że… in conversation with me he mentioned that…- w podróży (on) najczęściej śpi he usually sleeps when travelling10 (wskazując na formę) in- komedia w trzech aktach a comedy in three acts- mapa w skali 1:100000 a map to a scale of 1:100,000- stoły ustawione w podkowę tables arranged in a horseshoe- otrzymać honorarium w gotówce to be paid in cash- mówili w jakimś obcym języku they were speaking in a foreign language- cukier w kostkach cube sugar, sugar cubes- herbata w granulkach granulated tea- mleko w proszku powdered milk- mydło w płynie liquid soap- spodnie w jasnym kolorze light-coloured trousers- sukienki w kilku kolorach dresses in several colours- rzeźba w marmurze a sculpture in marble- 10 tysięcy złotych w banknotach dwudziestozłotowych ten thousand zlotys in twenty-zloty notes11 (wzór) sukienka w grochy a polka-dot dress- spódnica w kwiaty a flower-patterned skirt- zasłony w paski striped curtains- papier w kratkę squared paper- rękawy haftowane w srebrne gwiazdy sleeves embroidered with silver stars12 (wskazując na przemianę) into- pokroić coś w kostkę/plastry to cut sth into cubes/slices, to cube/slice sth- czarownica przemieniła królewicza w żabę the witch turned the prince into a frog- mżawka przeszła w ulewę the drizzle turned into a downpour13 (wskazując na ilość) in- podanie w dwóch/trzech egzemplarzach an application in duplicate/triplicate- spali we trójkę w jednym łóżku the three of them slept in one bed- poszliśmy w piątkę do kina the five of us went to the cinema- romantyczna podróż we dwoje a romantic journey for two14 (jeśli chodzi o) cierpki w smaku bitter in taste- szorstki w dotyku rough to the touch- on jest miły/niemiły w obejściu he’s pleasant/unpleasant- za ciasny/luźny w pasie too tight/loose round the waist- ciasny w ramionach tight across the shoulders- szeroki w ramionach/biodrach broad-shouldered/broad-hipped- urządzenie proste w obsłudze an easy-to-use appliance- był zawsze rozsądny w planowaniu wydatków he was always prudent in planning his expenditure15 (wskazując na powód) in- w uznaniu jego zasług in recognition of his services- w obawie o jej/własne bezpieczeństwo in fear of a. fearing for her/one’s own safety- w poszukiwaniu lepszego życia in one’s search for a better life- w nadziei, że… in the hope that…16 (wskazując na cel) pójść w odwiedziny do kogoś to go to visit a. see sb- ruszyć w pogoń za kimś to set off in pursuit of sb- puścić się w tany to start dancing17 (wskazując na cechę) in- wahanie w jego/jej głosie hesitation in his/her voice- było coś dostojnego w jej zachowaniu there was something dignified in her manner* * *1. nt2. abbrW jak Wacław — ≈W for William
( =wat) W. ( watt)* * *I.wn.II.wprep.+ Loc.1. (miejsce, lokalizacja) in, at, inside; w domu at home; w pracy at work; w kinie at the movie theater; Br. at the cinema; w górach in the mountains; w lesie in the forest; w szklance in a glass; w samochodzie in the car; w pociągu on the train; w areszcie in detention; w biurze at the office; w odległości stu metrów 100 meters away, within 100 meters; w prasie in the papers; w radiu on the radio; w telewizji on TV; w wojsku in the army; w sądzie in court; w pamięci in memory; w wyobraźni in one's imagination; w sercu in one's heart; w duchu in one's soul; zimno mi w nogi my feet are cold.2. ( okoliczności) in; w bójce in fight; w płomieniach in flames; w trzech tomach in three volumes; w dwóch egzemplarzach in two copies; w skrócie in short; w poszukiwaniu prawdy in search for the truth; w części (odnowiony) partly (redecorated).3. ( stan) in; w chorobie in illness; w gorączce in fever; w miłości in love; w milczeniu in silence; w nędzy in poverty; w panice in panic; w budowie under construction; w blasku sławy in a blaze of glory; być w dobrym humorze be in a good mood; być w błędzie be mistaken; coś jest w modzie sth is in vogue l. fashion.4. ( ograniczenie) in; w pasie round the waist; szorstki w dotyku rough to the touch; szczupła w biodrach slim-hipped; miły w kontaktach osobistych pleasant in personal relations.5. ( ubiór lub jego część) in; w futrze in a fur coat; w okularach wearing glasses; w kapeluszu with a hat on, in a hat; kobieta w bieli a woman in white.6. (to, w czym się coś trzyma) in; w ręce in hand; w pułapce in a trap; trzymać kogoś w ramionach hold sb in one's arms.7. ( postać) in; mydło w płynie liquid soap; cukier w kostkach cube sugar; rzeźba w marmurze sculpture in marble; milion dolarów w złocie a million dollars in gold; 1000 zł w banknotach stuzłotowych a thousand zlotys in one hundred zloty bills; Br. a thousand zlotys in one hundred zloty notes.8. ( typ działania) in; dostać (coś) w prezencie get l. receive (sth) as a present; płacić w gotówce/ratach pay in cash/in installments.9. + Acc. ( kierunek) in, to; w lewo/prawo to the left/right; w dół/górę downwards/upwards; patrzeć w niebo look up in the sky; pojechać w góry go to the mountains; wyjść w morze set sail.10. (kształt, właściwość) in; w kratkę checked, checkered, Br. chequered; w kwiaty flowered, millefleurs; w paski striped; w parach in pairs; pokroić (coś) w kostkę cut (sth) into cubes, cube (sth).11. ( przedmiot działania) on, in; bić w dzwony ring the bells; celować w serce aim at the heart; inwestować w swoją przyszłość invest in one's future; uderzyć się w palec ( u nogi) stub one's toe; ( u ręki) hit one's finger; uderzyć się w głowę get a bang on the head; walić w drzwi bang on the door; wdać się w bójkę get into a fight; wierzyć w Boga believe in God; wprawić w zdumienie astonish, amaze; puknij się w czoło are you out of senses?12. + Acc. ( całość) in; w całości in full; w pełni to the full; w całym słowa tego znaczeniu par excellence; układać fakty w logiczną całość arrange facts logically.13. + Acc. ( wyposażenie) with; uzbrojony w karabin armed with a gun; wyposażony w narzędzia equipped with tools; obfitować w ryby swarm l. teem with fish; zaopatrzyć w żywność provide with food.14. + Acc. ( sposób) in; rozumieć w lot be quick on the uptake; śmiać się w głos laugh up l. in one's sleeve; wyciąć w pień kill every last one; żyć w nędzy live in poverty.15. + Acc. ( cel) in; grać w karty play cards; pójść (do kogoś) w odwiedziny pay (sb) a visit; zapaść w sen lapse into sleep, fall asleep.16. + Acc. ( skutek) into; obrócić się w popiół turn to dust; rozpaść się w kawałki fall into pieces; śpiew przerodził się w krzyk the singing turned into a scream.17. + Acc. ( odczucia) in; być w dobrym humorze be in a good mood; leżeć w bólach be lying in pains.18. + Acc. l. Loc. ( czas) at, on, in; we wtorek on Tuesday; w dzień during the day, by day; w południe at noon; w nocy at night; w maju in May; w roku 1995 in 1995; w lecie in the summer; w porze lunchu at lunchtime; w czasie urlopu during the holiday; w dniu ślubu on the wedding day; w wieczór wigilijny on Christmas Eve; w rok po spotkaniu a year after the meeting; w godzinę po twoim wyjściu an hour after you left; w ostatniej chwili at the last minute l. moment, at the eleventh hour; w ostatnich latach in recent years; w biały dzień in broad daylight; w młodości in one's youth; dzień w dzień day after day.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > w
-
15 we
w, we praep. 1. (wskazując na miejsce) in (czymś sth); (o instytucji) at (czymś sth)- w kuchni/łazience in the kitchen/bathroom- w domu/szkole/pracy at home/school/work- w Warszawie/we Wrocławiu in Warsaw/Wrocław- w Polsce/we Włoszech in Poland/Italy- w górach/lesie in the mountains/forest- w powietrzu/wodzie in the air/water- w szklance/pudełku in a glass/box- w prasie in the press- w telewizji/radiu on television/on the radio- w wyobraźni in one’s imagination- otwór w desce a hole in a board- trzymała coś w dłoni she was holding something in her hand- siedział w fotelu he was sitting in an armchair- trzymał ręce w kieszeniach he had his hands in his pockets- byłem wczoraj w kinie/teatrze I went to the cinema/theatre yesterday- uczyła się w szkole muzycznej she was studying at a music school- nagle stanął w drzwiach suddenly he appeared in the doorway- służyć w armii to be in the army- grać w orkiestrze to play with a. in an orchestra- działać w związkach zawodowych to be a trade union activist- to najcenniejszy obraz w całej kolekcji this is the most valuable picture in the entire collection- śledzie w oleju/sosie pomidorowym herring in oil/tomato sauce- zakręciło jej się w głowie she felt dizzy2. (kierunek) (in)to (coś sth)- w stronę czegoś in the direction of sth, towards sth- nie wchodź w kałuże don’t walk in the puddles- samochód wjechał w tłum the car ploughed into the crowd- pies chwycił kość w zęby the dog took the bone in its teeth- wziął ją w ramiona he took her in his arms- wpięła kokardę we włosy she pinned a ribbon in her hair- pojechali w góry they’ve gone to the mountains- spojrzeć w lewo/prawo to look (to one’s) left/right- spojrzeć w górę/dół to look up(wards)/down(wards)- wypłynąć w morze to set sail3. (wskazując na kontakt) on- uderzenie w nos/szczękę a blow on the nose/jaw- pocałować kogoś w usta/policzek to kiss sb on the lips/cheek- uderzyć się w głowę/kolano (o coś) to hit one’s head/knee (on sth)- walić w drzwi to bang on the door- oparzyć się w rękę to burn one’s hand- ugryźć się w język to bite one’s tongue także przen.- pies ugryzł go w nogę a dog bit his leg a. bit him in the leg- podrap mnie w plecy scratch my back- piorun uderzył w drzewo the lightning struck a tree4. (wskazując na rodzaj ubrania, opakowania) in- w spódnicy/sandałach/okularach in a skirt/in sandals/in glasses- mężczyzna w czarnym kapeluszu a man in a. wearing a black hat- (on) zawsze chodzi w dżinsach he always wears jeans- ubrał się w ciemny garnitur he put on a dark suit- kobieta w bieli a woman (dressed) in white- bukiet róż w celofanie a bunch of roses wrapped in cellophane- proszę mi to zapakować w papier/w pudełko please wrap it up in paper/pack it in a box (for me)5. (wskazując na dziedzinę) in- nowe kierunki w sztuce new directions in art- symbole stosowane w matematyce symbols used in mathematics- co nowego w polityce? what’s new in politics?6. (wskazując na stan) in- żyć w skrajnej nędzy to live in extreme poverty- być w wyśmienitym nastroju to be in the best of moods- być w opłakanym stanie to be in a lamentable state- wpakować kogoś w kłopoty to get sb into trouble- wprawić kogoś w zdumienie/zakłopotanie to astonish/embarrass sb- wpaść w furię to fly into a passion7. (wskazując na okoliczności) in- w milczeniu in silence- w samotności in solitude- w całym zamieszaniu in all the confusion- w wielkim skupieniu with great concentration- w tych warunkach in these conditions- w trzydziestostopniowym upale in the 30-degree heatwave- nie wychodzę z domu w taki mróz/upał I don’t go out when it’s that cold/hot8. (w określeniach czasu) in- w XX wieku/w 1873 roku in the 20th century/in 1873- w latach dwudziestych XIX wieku in the eighteen twenties- w zimie/lecie in (the) winter/summer- w maju/we wrześniu in May/September- w poniedziałek/we wtorek on Monday/Tuesday- w ubiegły/przyszły czwartek last/next Thursday- w ubiegłym/przyszłym roku last/next year- w następnym roku in the following year- we dnie i w nocy day and night- w ten dzień a. w tym dniu (on) that day- w dniu 11 listopada on the 11th of November- w starożytności/średniowieczu in ancient times a. antiquity/the Middle Ages- w dawnych czasach in the old days- w przeszłości/przyszłości in the past/the future- w młodości in sb’s youth- w rok/miesiąc/tydzień później a year/month/week later- w dwie godziny/w trzy miesiące/w rok in two hours/three months/a year9 (podczas) in, during- zginął w powstaniu he was killed during/in the uprising- w rozmowie ze mną wspomniał, że… in conversation with me he mentioned that…- w podróży (on) najczęściej śpi he usually sleeps when travelling10 (wskazując na formę) in- komedia w trzech aktach a comedy in three acts- mapa w skali 1:100000 a map to a scale of 1:100,000- stoły ustawione w podkowę tables arranged in a horseshoe- otrzymać honorarium w gotówce to be paid in cash- mówili w jakimś obcym języku they were speaking in a foreign language- cukier w kostkach cube sugar, sugar cubes- herbata w granulkach granulated tea- mleko w proszku powdered milk- mydło w płynie liquid soap- spodnie w jasnym kolorze light-coloured trousers- sukienki w kilku kolorach dresses in several colours- rzeźba w marmurze a sculpture in marble- 10 tysięcy złotych w banknotach dwudziestozłotowych ten thousand zlotys in twenty-zloty notes11 (wzór) sukienka w grochy a polka-dot dress- spódnica w kwiaty a flower-patterned skirt- zasłony w paski striped curtains- papier w kratkę squared paper- rękawy haftowane w srebrne gwiazdy sleeves embroidered with silver stars12 (wskazując na przemianę) into- pokroić coś w kostkę/plastry to cut sth into cubes/slices, to cube/slice sth- czarownica przemieniła królewicza w żabę the witch turned the prince into a frog- mżawka przeszła w ulewę the drizzle turned into a downpour13 (wskazując na ilość) in- podanie w dwóch/trzech egzemplarzach an application in duplicate/triplicate- spali we trójkę w jednym łóżku the three of them slept in one bed- poszliśmy w piątkę do kina the five of us went to the cinema- romantyczna podróż we dwoje a romantic journey for two14 (jeśli chodzi o) cierpki w smaku bitter in taste- szorstki w dotyku rough to the touch- on jest miły/niemiły w obejściu he’s pleasant/unpleasant- za ciasny/luźny w pasie too tight/loose round the waist- ciasny w ramionach tight across the shoulders- szeroki w ramionach/biodrach broad-shouldered/broad-hipped- urządzenie proste w obsłudze an easy-to-use appliance- był zawsze rozsądny w planowaniu wydatków he was always prudent in planning his expenditure15 (wskazując na powód) in- w uznaniu jego zasług in recognition of his services- w obawie o jej/własne bezpieczeństwo in fear of a. fearing for her/one’s own safety- w poszukiwaniu lepszego życia in one’s search for a better life- w nadziei, że… in the hope that…16 (wskazując na cel) pójść w odwiedziny do kogoś to go to visit a. see sb- ruszyć w pogoń za kimś to set off in pursuit of sb- puścić się w tany to start dancing17 (wskazując na cechę) in- wahanie w jego/jej głosie hesitation in his/her voice- było coś dostojnego w jej zachowaniu there was something dignified in her manner* * ** * *weprep.zob. w.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > we
-
16 dyżurn|y
Ⅰ adj. 1. (pełniący dyżur) lekarz dyżurny the doctor on call a. on duty- dyżurna pielęgniarka a. siostra the duty nurse- dyżurny lekarz kraju national medical officer- ratownik dyżurny pogotowia górskiego the mountain rescue service volunteer on duty- oficer dyżurny the duty officer- podoficer dyżurny kompanii the company duty non-commissioned officer- dyżurny policjant/sierżant duty officer/sergeant- dyżurny synoptyk the (on-)duty meteorologist; Wojsk. duty (weather) forecaster- dyżurny inżynier (w elektrowni) the on-duty engineer (at a power plant)- dyżurny radiotelegrafista the on-duty radiotelegraph operator- dyżurny urzędnik (ambasady) the embassy duty officer- dyżurna bibliotekarka the duty librarian- redaktor dyżurny the duty editor2. przen., pot., pejor. (stale wykorzystywany) tried-and-tested pot. iron., standard-issue pot. iron.- dyżurny temat/problem a (good old) standby topic/problem iron.- dyżurnym tematem stała się obecnie reforma szkolnictwa education reform is the current standby topic of choice- dyżurna anegdota a tried-and-tested a. standard-issue anecdote- znowu opowiadał te swoje dyżurne dowcipy he hauled out his tried-and-tested jokes again- dyżurny felietonista/eseista/krytyk a tried-and-tested columnist/essayist/critic3. przen., pot. (zapasowy) spare- dyżurny materac/parasol (dla gości) a spare mattress/umbrella (for guests)Ⅱ m 1. (na posterunku) (oficer) duty officer; (podoficer) the duty non-commissioned officer; (ratownik) the rescuer on duty 2. (w szkole) monitor; (na obozie, kolonii) a camper on kitchen duty GB a. KP-duty US Ⅲ dyżurna f (w szkole) monitor; (na obozie, kolonii) a camper on kitchen duty GB a. KP-duty US- □ dyżurny ruchu Kolej. train dispatcherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dyżurn|y
-
17 i|ść
impf (idę, idziesz, szedł, szła, szli) Ⅰ vi 1. (kroczyć) to go, to walk- iść na piechotę a. piechotą to go on foot- doktor idzie do swojego gabinetu the doctor is going to his surgery- idź do domu go home- szedł wolno, powłócząc nogami he was walking slowly, dragging his feet ⇒ pójść2. (przemieszczać się) chmury szły nisko the clouds passed low in the sky- konie szły truchtem/galopem the horses were trotting/galloping- bezradnie patrzyli, jak ich rzeczy idą na dno they looked on helplessly as their things went under ⇒ pójść3. (udać się w jakimś celu) to go- iść na mecz to go to (see) a match- iść na film to go to (see) a film- iść na koncert to go to a concert- iść po zakupy to go shopping- iść popływać/pojeździć na nartach to go swimming/skiing- idź po lekarstwa dla babci go and buy grandma’s medicine/pills- bała się iść na zastrzyk she was afraid of having a. going for an injection- powinieneś iść do lekarza you ought to go to a. go and see a doctor- idę dziś z wizytą do cioci I’m visiting my aunt today- idę do koleżanki I’m going to visit my friend- iść do szpitala/więzienia to go into hospital/to prison- robi się późno, idź do łóżka it’s getting late, go to bed4. (odbywać się) to go; [film, przedstawienie, słuchowisko] to go out- najpierw szły wiadomości sportowe pot. the sports news came first- program idzie na żywo pot. the programme is going out live- przypomina postać z filmu, który szedł niedawno w telewizji pot. he resembles a character from a film that was recently shown on TV- nikt się nie pchał, wszystko szło sprawnie there was no pushing or shoving, everything went smoothly- na początku interes szedł dobrze pot. at the beginning business was going a. went well- nie wszystko szło po jej myśli not everything went as she would have liked- w szkole nauka szła mu kiepsko pot. he didn’t do well at school- „jak ci idzie?” – „w porządku” pot. ‘how’s it going?’ – ‘okay’ pot.- nie szło mu jakoś to malowanie pot. the painting seemed to take him a long time5. (nadciągać) to approach- idzie burza there’s a storm coming, a storm is approaching- idzie na nas wyż ze wschodu a high is approaching us from the east- szła wysoka fala powodziowa a high flood wave was approaching6. przen. (dochodzić) [zapach, dźwięk] to come- światło idące ze środka budynku the light coming from the house- klekot szedł od strony pałacu the clatter came from the direction of the palace- z Berlina idą niepokojące komunikaty there are disturbing reports (coming) from Berlin7. (funkcjonować) to run, to work- maszyny idą pełną parą the machines are running a. working at full speed- zegar za szybko idzie the clock’s fast8. (być przeznaczonym) to go- większość dochodów szła na jedzenie i lekarstwa most of his/her earnings went on a. were spent on food and medicine- stare gazety idą na makulaturę (the) old newspapers go for recycling- wiele dzieł sztuki idzie pod młotek many works of art are going under the hammer- po sezonie narty idą w kąt when winter’s over, the skis go back in the cupboard ⇒ pójść9. (ciągnąć się) [droga, szlak] to run- tory idą przez las the (railway) track a. line runs through a forest- wzdłuż muru szedł napis: zwyciężymy there was an inscription running along the wall: we shall overcome- domy szły rzędem wzdłuż ulicy the houses lined the street10. (o planach, zamierzeniach) to go- iść na studia to go to university- nikt z nas nie idzie na medycynę none of us is going to study medicine- powinna szybko skończyć szkołę i iść do pracy she should leave school as soon as possible and find a job- iść na lekarza/nauczyciela pot. to study to become a doctor/teacher- była dumna, że syn idzie do dyplomacji she was proud that her son was to be a diplomat- tylko głupi idzie do łopaty pot. manual work is for those without brains- iść za kogoś (za mąż) to marry sb- po co było jej za niego iść? what did she (go and) marry him for?- chce, żeby córka szła za mąż s/he wants her daughter to get married a. find a husband ⇒ pójść11. przest. (postępować) to follow- chciała iść śladem matki i zostać naukowcem she wanted to follow in her mother’s footsteps and become a scientist- czy teatr ma brać wzory z kina, czy iść własną drogą? should the theatre imitate the cinema or go its own way?- iść z duchem czasu to move with the times- iść za kimś to follow sb- iść za porywem serca to listen to a. follow one’s heart ⇒ pójść12. (zbliżać się) to approach, to come- idą święta Christmas/Easter is approaching- idzie ciepła jesień a warm autumn is ahead of us a. on its way- chyba idzie na deszcz it looks as though it’s going to rain, it looks like rain- ile dziecko ma lat? – idzie mu piąty rok pot. how old is the child? – s/he’s getting on for five13. (mijać) to go by- czas idzie nieubłaganie naprzód time goes marching on- tego lata szły naprzemian dni słoneczne i deszczowe this summer it was sunny one day and rainy the next14. kryt. (występować w danej ilości) iść w coś to amount to sth- odszkodowania idące w miliony złotych damages amounting to millions of zlotys- nakłady jego książek szły w setki tysięcy egzemplarzy his books were sold in editions of hundreds of thousands ⇒ pójść15. pot. (być sprzedawanym) to sell- w tym roku ta literatura nie idzie this kind of fiction isn’t selling well this year- po ile idą dziś dolary? what’s the going rate for the dollar today?Ⅱ v imp. pot. (udać się) nie idzie czegoś zrobić sth can’t be done- to był człowiek, z którym nie szło pracować s/he was a (really) difficult person to work with- piekielnie zimno, ale idzie wytrzymać it’s freezing outside, but it’s not unbearable■ a co za tym idzie… and, following on from this/that…; and consequently a. in consequence… książk.- idzie mu/jej o coś he/she means a. intends sth- idzie mu o zdobycie władzy he means a. intends to seize power- był świadom stawki, o którą szło he was aware of the stakes involved- iść na coś to agree to sth- iść na współpracę z wrogiem to agree to collaborate with the enemy- iść na kompromis to reach a compromise- iść sobie to go away- iść w zapomnienie a. niepamięć to be forgotten- iść w górę/dół to go up/down- wstąpił do partii i szybko szedł w górę he joined the party and advanced rapidlyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > i|ść
-
18 jajow|y
adj. Biol. [błona, skorupka] egg attr.- zapłodnienie komórki jajowej the fertilization of the egg cell- jak to zrobiłeś? how did you do it a. that?- jak dojechać stąd na dworzec? how do I get to the station from here?- jak długo tu będziesz? how long will you be here?- jak daleko stąd do parku? how far is it to the park from here?- jak często chodzisz do kina? how often do you go to the cinema?- jak ci się udała wycieczka? how was your a. the trip?- jak było w Londynie? what was it like in London?, how was (it in) London?- jak tam ojciec, zdrowy już? how’s your father – is he well now?- jak twoja noga? how’s your leg?- jak ona wygląda? – jest wysoka czy niska? what does she look like: is she tall or short?- jak wyglądam w tej sukience? how do I look in this dress?- zapytaj go, jak się czuje ask him how he is- nauczył mnie, jak kopiować pliki he taught me how to copy files- nie wiem, jak długo się tam jedzie I don’t know how long it takes to get there- to jak, idziemy do kina? so, are we going to the cinema?- „powiedziałeś jej o tym?” – „a jak myślisz?” ‘have you told her about it?’ – ‘what do you think?’- jak jej/mu tam pot. what d’you call her/him pot.; what’s her/his name pot.- dzwonił Robert czy jak mu tam Robert (or) whatever his name is phoned- jak śmiesz/jak pan śmie! how dare you!- jak mogłeś? how could you?!- o, jak dużo już napisał! look how much he’s written (already)!- tyle wydatków! jak tu można cokolwiek odłożyć! so many expenses! how can you save anything?- jak tu gorąco! it’s so hot in here!, how hot it is here!- jak ci nie wstyd! shame on you!- jak ty wyglądasz! (just) look at you!- jak nie pokochać takiego ślicznego bobasa? you can’t help loving such a cute little babyⅡ praep. as, like; (z przeczeniem) than- czarny jak węgiel as black as coal- oczy jak gwiazdy eyes like stars- był dla mnie jak ojciec he was like a father to me- płakała jak dziecko she cried like a baby- samochód wygląda teraz jak nowy the car looks as good as new (now)- miał szansę jak dziesięć do jednego he had a ten to one chance- tak (samo) jak… the same as…- miał na imię Robert, tak (samo) jak jego dziad his name was Robert, the same as his grandfather’s- taki (sam) jak… the same as…- podobny jak ktoś/coś similar to sb/sth- pasek identyczny jak mój a belt exactly like mine- nigdy nie spotkałem takiego maniaka sportu jak on I’ve never met a sports maniac like him- b jak Barbara/e jak Edward ‘B’ as in ‘Barbara’/‘E’ as in ‘Edward’- to nie potrwa dłużej jak godzinę it won’t take more than an hour- nie ma nic obrzydliwszego jak szantaż there’s nothing more repulsive a. despicable than blackmail- nie ma jak kuchnia domowa there’s nothing like home cooking, nothing beats home cooking- nie chciała wyglądać inaczej jak koleżanki she didn’t want to look different from her friendsⅢ conj. 1. (porównanie) like, as; (z przeczeniem) than- rzucało łodzią jak łupiną orzecha the boat was thrown around a. tossed about like a cockleshell- w połowie kwietnia zrobiło się ciepło jak w lecie in mid April it became as warm as (in) summer- znowu wszystko jest jak dawniej a. kiedyś everything is again like it used to be a. like it was before- (tak) jak co roku, pojechał do Londynu he went to London as he did every year- jak zawsze as always- jak zwykle as usual- głodny byłem jak rzadko I was really a. extremely hungry- stało się tak, jak przypuszczałem it happened (just) the way I expected- tak jak przewidywałem, tak się stało everything turned out the way I had predicted- zorganizujemy wszystko, (tak) jak pan postanowi we’ll arrange everything (just) the way you want it- jak postanowiono, tak i zrobiono everything was done the way it had been planned a. decided- tak blisko/szybko, jak to jest/było możliwe as close/quickly as possible a. as one possibly can/could- dzień taki sam jak każdy inny a day like any other day- podobnie jak ja/Adam like myself/Adam- na wsi, podobnie jak w mieście in the country, just as in town- przedsięwzięcie równie niepotrzebne, jak beznadziejne an undertaking as unnecessary as it is/was hopeless- jak gdyby as if a. though- leżał nieruchomo, jak gdyby spał he lay motionless as if he were sleeping- schylił się, jak gdyby czegoś szukał he bent down as if he were looking for something- czuję się nie gorzej jak wczoraj I don’t feel any worse than yesterday- to potrwa nie dłużej jak do piątej it won’t take a. last (any) longer than five o’clock- skończę tłumaczenie nie później jak jutro I’ll finish the translation tomorrow at the latest- nie pozostało mi nic innego jak zgodzić się there was nothing else for me to do but agree- nie dalej jak wczoraj/dwa dni temu only yesterday/two days ago- jak szliśmy przez las, zaczęło padać when a. as we were walking through the forest, it began to rain- porozmawiamy o tym, jak wrócę we’ll talk about it when I get back- rok upłynął, jak umarł dziadek it’s been/it had been a year since grandfather died- już dwa miesiące, jak wyjechał it’s (been) two months since he left- jak tu mieszkam, nigdy jej nie spotkałem I’ve never met her since I’ve been living here- zadzwonię do ciebie, jak się czegoś dowiem I’ll phone you if I learn anything- jak nie dziś, to jutro either today or tomorrow; if not today, then tomorrow- gdzieś na pewno wyjadę, jak nie w góry, to nad morze I’ll be going away somewhere: if not to the mountains, then to the coast a. seaside- zaziębisz się, jak będziesz chodził bez czapki you’ll catch a cold if you don’t wear a hat- (ona) zawsze coś gubi, jak nie parasolkę, to rękawiczki she’s always losing something: if it’s not her umbrella, then it’s her gloves- zrób to sam, jak jesteś taki mądry do it yourself if a. as you’re so clever- na pewno został tam na noc, jak go do tej pory nie ma he must have stayed the night, as he’s not yet here- jak wiesz as you know- jak wiadomo as is known, obviously- jak wspomniano wyżej as mentioned above a. earlier- jak się zdaje as it seems- radzisz sobie, jak widzę, znakomicie you’re doing a. managing just fine, I see- jak się okazało as it turned out; as it transpired książk.- jak sam o tym często mówił as he himself often said- zjawił się w porze, kiedy, jak sądził, ojca nie będzie w domu he turned up at the time when, as he thought, his father would be out a. when he thought his father would be out- przedstawiciele rządu, jak premier, ministrowie… government representatives, such as a. like the prime minister, ministers…- pisał takie utwory, jak fraszki, bajki i satyry he wrote pieces such as a. things like epigrams, fables and satires- …jak również… as well as- w Brazylii, Argentynie jak również w Chile in Brazil and Argentina, as well as in Chile- zarówno w sobotę, jak i w niedzielę both on Saturday and Sunday, on Saturday as well as on Sunday- w szkole jak w szkole, nic nowego school’s the same as usual a. always: nothing new- mieszkanie jak mieszkanie, ale łazienka wspaniała the flat’s so-so, but the bathroom is great pot.- co jak co, ale gest to on ma whatever you think of him, he’s not tight-fisted- kto jak kto, ale ty powinieneś mnie zrozumieć you of all people should (be able to) understand me- komu jak komu, ale jemu możesz zaufać you can trust him more than anyone- kiedy jak kiedy, ale jutro musisz być punktualnie it wouldn’t matter normally, but tomorrow you must be on time- gdzie jak gdzie, ale w Warszawie znam każda ulicę other towns are okay too a. I know other towns fairly well, but I know Warsaw like the back of my hand- jak siedział w fotelu, tak siedzi he’s still sitting in the same armchair- jak kantowali, tak kantują they’re still short-changing us in the same old way pot.Ⅳ part. pot. (emfaza) jak to!? what do you mean?; how come? pot.- jak to, nie idziesz dziś do szkoły? what do you mean you’re not going to school today?- jak to, już czwarta? what, is it four (o’clock) already?- (i) jak nie lunie pot. the sky suddenly opened up- (i) jak nie ryknie, jak się nie wścieknie pot. he suddenly started ranting and raving pot.Ⅴ adv. jak najkrótszy/najdłuższy the shortest/longest possible- jak najtaniej/najbliżej as cheap/close as possible- z sąsiadami żyli w jak najlepszych stosunkach they were on the best of terms with their neighbours- nasze pożywienie powinno być jak najbardziej urozmaicone our diet should be as varied as possible- miał o niej jak najlepszą opinię he had a very high a. the highest opinion of her■ jak ty komu, tak on tobie przysł. you get what you deserveThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jajow|y
-
19 kończ|yć
impf Ⅰ vt 1. (doprowadzać do końca) to finish- kończyć rozmowę/pranie/sprzątanie to finish the conversation/laundry/cleaning- kończyć obiad to finish one’s dinner- kończył palić jednego papierosa i natychmiast zapalał następnego as soon as he had finished one cigarette he lit another one- już kończę, proszę się nie niecierpliwić I’m almost finished, please be patient ⇒ skończyć2. (zamykać) to end, to close- kończyć przemówienie to end ones speech- kończył swoje listy do mnie życzeniami dla całej rodziny he closed his letters to me with regards to the whole family- kończąc dziękuję za uwagę in closing, I’d like to thank you for your attention- poczynając od..., a kończąc na... książk. ranging from... to...- różne gatunki literackie, poczynając od wierszy dla dzieci a na powieściach kończąc various genres, ranging from children’s verse to novels ⇒ zakończyć3. Szkol., Uniw. to finish, to complete [szkołę, kurs]- studia kończy za rok he graduates next year- kończmy szkołę 20 czerwca the school year ends on 20 June ⇒ skończyć4. (osiągać wiek) kończyć pięćdziesiąt/dwadzieścia lat to be almost fifty/twenty Ⅱ vi 1. pot. (zrywać) to be through pot. (z kimś with sb)- definitywnie kończymy ze sobą it’s (all) over between us ⇒ skończyć2. pot. (zaprzestawać) to be through pot. (z czymś with sth)- kończyć z piciem/paleniem/kartami to be through with drinking/smoking/playing cards ⇒ skończyć3. pot. (zabijać) to finish [sb] off vt pot., to do [sb] in vt pot.- kończyć z kimś to finish sb off a. do sb in- kończ z tym zdrajcą! finish that traitor off! ⇒ skończyć4. pot. (trafić gdzieś) to end up; to wind up pot.- tacy jak on zwykle kończą w więzieniu his sort usually ends a. winds up in prison- wiele uciekających z domu nastolatek kończy na ulicy many teenage runaways end up on the streets ⇒ skończyć5. pot. (umierać) to die- kończył w strasznych bólach he was dying in agony ⇒ skończyćⅢ kończyć się 1. (trwać do jakiegoś czasu) to end- wakacje się kończą the holidays are ending- rok obrachunkowy/semestr zimowy kończy się za dwa tygodnie the fiscal year/winter semester ends in two weeks2. (zamykać się) to end (czymś with sth)- film kończy się happy endem the film has a happy ending- dzień kończył się pięknym zachodem słońca the day ended with a beautiful sunset- sztuka kończy się sceną pojedynku the play ends with a duel scene- sprawa na tym się nie kończy this is not the end of the matter- wyraz kończy się na literę „i” the word ends with an ‘i’ ⇒ skończyć się3. (osiągnąć skutek) to end- kończyć się zwycięstwem to end in victory- każda rozmowa kończy się łzami i pretensjami every time we try to talk, it ends in tears and recriminations ⇒ zakończyć się4. (ograniczać się) to be limited- jej rola w małżeństwie kończy się na gotowaniu i sprzątaniu her role in the marriage is limited to cooking and cleaning- moja znajomość kuchni włoskiej kończy się na pizzy i spaghetti my knowledge of Italian cuisine is limited to pizza and spaghetti5. (wyczerpać się) [zapasy, paliwo, pieniądze] to run out, to give out- pieniądze mi się kończą I’m running out of money- moja cierpliwość już się kończy my patience is running out ⇒ skończyć się6. pot. (umierać) to die, to be done for; (tracić umiejętności) to have had it pot., to be washed up pot.- dziadek się kończy granddad is dying- kończyć się jako trener/sprinter to be washed up as a coach/sprinter- ten pisarz już się kończy, od lat nie wydał żadnej książki przen. that writer’s had it, he hasn’t published anything for years ⇒ skończyć sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kończ|yć
-
20 nau|ka
f 1. sgt (wiedza) learning; (ścisła) science; (badania) research- nauka polska/światowa Polish/international academic research- człowiek nauki a scholar- gałąź/dziedzina nauki a branch/field of learning a. knowledge- świat nauki the world of science- gatunek nieznany nauce a species unknown a. new to science- poświęcić się nauce to devote oneself to research a. to scholarly pursuits- zajmować się nauką to be engaged in research a. academic work- zrobić coś dla dobra nauki to do sth in the interests of science- zwiększyć nakłady na naukę to increase spending on research2. (dziedzina) science- rozwój nauk ekonomicznych development of economics- nauki medyczne medical sciences- nauka o języku linguistics3. (teoria) theory, doctrine- nauka Freuda Freud’s theories a. theory- wiedza o wszechświecie oparta na nauce Ptolemeusza knowledge of the cosmos based on Ptolemy’s teachings4. Szkol. (edukacja) study, learning; (w szkole) schooling- nauka czytania i pisania learning to read and write- nauka gry na fortepianie learning to play the piano- nauka zawodu apprenticeship- oddać kogoś na naukę do krawca to apprentice sb to a tailor- nauka przychodziła jej łatwo/z trudem she was a quick a. fast/slow learner- łożyć na czyjąś naukę to pay for sb’s schooling- mieć trudności w nauce to have learning difficulties- oderwać się od nauki to tear oneself away from one’s studies- odnosić sukcesy w nauce to do well in one’s studies- przykładać się do nauki to apply oneself to study, to study diligently- robić postępy w nauce to make good progress with one’s studies- zaniedbywać się w nauce to neglect one’s studies- dzień wolny od nauki a day off school- jutro nie ma nauki (w szkole) there are no classes a. lessons tomorrow5. (morał) lesson- wyciągnąć naukę z przeszłości to draw a lesson from the past- nauka płynąca z bajki the moral of a fable- jaka z tego płynie nauka? what lesson can be drawn from that?6. Relig. sermon- wierni wysłuchali nauki biskupa the congregation listened to the bishop’s sermon- □ nauka Kościoła Relig. the Church’s teachings- nauka religii Relig. religious instruction a. education- nauki humanistyczne humanities, arts- nauki idiograficzne Filoz. idiographic sciences- nauki normatywne Filoz. normative sciences- nauki polityczne Polit. political science- nauki przyrodnicze natural sciences- nauki społeczne Socjol. social science(s)- nauki ścisłe exact sciences- nauki wyzwolone Hist. liberal arts■ nauka nie poszła w las przysł. the lesson has been learned a. hasn’t been forgotten a. hasn’t been wastedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nau|ka
См. также в других словарях:
dostać szkołę — {{/stl 13}}{{stl 7}} być zmuszonym do dużego wysiłku, odczuć przykro czyjąś dokuczliwość : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dostać szkołę w wojsku. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dać szkołę — Dokuczać komuś; dręczyć kogoś Eng. To make someone s life miserable; to torment … Słownik Polskiego slangu
dostać szkołę — Być dręczonym i dokuczanym Eng. To be subjected to maltreatment, misery, and torment … Słownik Polskiego slangu
szkoła — ż IV, CMs. szkole; lm D. szkół 1. «instytucja oświatowo wychowawcza, której zadaniem jest kształcenie i wychowanie; siedziba tej instytucji» Szkoła ogólnokształcąca, zawodowa. Szkoła męska, żeńska, koedukacyjna. Szkoła baletowa, górnicza,… … Słownik języka polskiego
szkoła — 1. Dać komuś szkołę «zmusić kogoś do dużego wysiłku»: Henek odgrażał się, że „kiedyś da jej taką szkołę, że popamięta”. H. Worcell, Rewiry. 2. Dostać szkołę «zostać zmuszonym do dużego wysiłku»: Poczekajcie – myślał już na wpół sennie – chcecie… … Słownik frazeologiczny
szkolny — szkolnyni «odnoszący się do szkoły instytucji lub budynku, właściwy szkole, przeznaczony do nauki w szkole, do szkolenia, używany, stosowany, odbywający się w szkole; nauczony, nabyty w szkole» Budynek szkolny. Boisko szkolne. Klasa, lekcja,… … Słownik języka polskiego
szkoła — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. szkole; lm D. szkół {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} instytucja oświatowa, mająca na celu kształcenie określonych umiejętności oraz przekazywanie wiedzy : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Mielec — Home Army Square … Wikipedia
opuścić — dk VIa, opuszczę, opuścićcisz, opuść, opuścićcił, opuszczony opuszczać ndk I, opuścićam, opuścićasz, opuścićają, opuścićaj, opuścićał, opuścićany 1. «zmienić położenie czegoś przez skierowanie ku dołowi; zniżyć, zwiesić, spuścić» Opuścić rękę.… … Słownik języka polskiego
uczyć — ndk VIb, uczę, uczysz, ucz, uczył, uczony 1. «przekazywać komuś określone wiadomości, wiedzę, umiejętności; udzielać nauki; wdrażać, wprawiać kogoś w coś, ćwiczyć w czymś, przyuczać, przyzwyczajać do czegoś, pouczać o czymś; być nauczycielem… … Słownik języka polskiego
dać — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}dawać{{/stl 7}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}buzi dać; ja ci [wam] dam; nie dać [nie zapłacić] (złamanego) grosza [centa]; nie dać {{/stl 7}}{{stl 8}}{czegoś} {{/stl 8}}{{stl 7}}poznać po sobie;… … Langenscheidt Polski wyjaśnień